FN_Sense_1623   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:broader FN_SemanticPredicate_469     More...
lemon:definition Definition1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value engFN: the state of being not completely confident or sure
lemon:example FN_SenseExample_19801     More...
lemon:example FN_SenseExample_19802     More...
lemon:example FN_SenseExample_19803     More...
lemon:example FN_SenseExample_19804     More...
lemon:example FN_SenseExample_19805     More...
lemon:example FN_SenseExample_19806     More...
lemon:example FN_SenseExample_19807     More...
lemon:example FN_SenseExample_19808     More...
lemon:example FN_SenseExample_19809     More...
lemon:example FN_SenseExample_19810     More...
lemon:example FN_SenseExample_19811     More...
lemon:example FN_SenseExample_19812     More...
lemon:example FN_SenseExample_19813     More...
lemon:example FN_SenseExample_19814     More...
lemon:example FN_SenseExample_19815     More...
lemon:example FN_SenseExample_19816     More...
lemon:example FN_SenseExample_19817     More...
lemon:example FN_SenseExample_19818     More...
lemon:example FN_SenseExample_19819     More...
lemon:example FN_SenseExample_19820     More...
lemon:example FN_SenseExample_19821     More...
lemon:example FN_SenseExample_19822     More...
lemon:example FN_SenseExample_19823     More...
lemon:example FN_SenseExample_19824     More...
lemon:example FN_SenseExample_19825     More...
lemon:example FN_SenseExample_19826     More...
lemon:example FN_SenseExample_19827     More...
lemon:example FN_SenseExample_19828     More...
lemon:example FN_SenseExample_19829     More...
lemon:example FN_SenseExample_19830     More...
lemon:example FN_SenseExample_19831     More...
lemon:example FN_SenseExample_19832     More...
lemon:example FN_SenseExample_19833     More...
lemon:example FN_SenseExample_19834     More...
lemon:example FN_SenseExample_19835     More...
lemon:example FN_SenseExample_19836     More...
lemon:example FN_SenseExample_19837     More...
uby:frequency Frequency1
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 37
uby:generator annotated_instances
uby:frequency Frequency2
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 209
uby:generator all_instances
uby:index 0
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 2757
uby:externalSystem FrameNet 1.5 lexical unit ID
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_140240     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_166114     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_168811     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_191660     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_49811     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_49880     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_6484     More...

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of FN_LexicalEntry_1417     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from FrameNet under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

The WordNet - FrameNet mapping "MapNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines:

The WordNet - FrameNet mapping "WordFrameNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines: