FN_Sense_2600   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:broader FN_SemanticPredicate_402     More...
lemon:definition Definition1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value engCOD: an act or the crime of raping someone.
lemon:example FN_SenseExample_31497     More...
lemon:example FN_SenseExample_31498     More...
lemon:example FN_SenseExample_31499     More...
lemon:example FN_SenseExample_31500     More...
lemon:example FN_SenseExample_31501     More...
lemon:example FN_SenseExample_31502     More...
lemon:example FN_SenseExample_31503     More...
lemon:example FN_SenseExample_31504     More...
lemon:example FN_SenseExample_31505     More...
lemon:example FN_SenseExample_31506     More...
lemon:example FN_SenseExample_31507     More...
lemon:example FN_SenseExample_31508     More...
lemon:example FN_SenseExample_31509     More...
lemon:example FN_SenseExample_31510     More...
lemon:example FN_SenseExample_31511     More...
lemon:example FN_SenseExample_31512     More...
lemon:example FN_SenseExample_31513     More...
lemon:example FN_SenseExample_31514     More...
lemon:example FN_SenseExample_31515     More...
lemon:example FN_SenseExample_31516     More...
lemon:example FN_SenseExample_31517     More...
lemon:example FN_SenseExample_31518     More...
lemon:example FN_SenseExample_31519     More...
lemon:example FN_SenseExample_31520     More...
lemon:example FN_SenseExample_31521     More...
lemon:example FN_SenseExample_31522     More...
lemon:example FN_SenseExample_31523     More...
lemon:example FN_SenseExample_31524     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_900     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_901     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_903     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_904     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_906     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_907     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_908     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_909     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_910     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_913     More...
uby:frequency Frequency1
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 28
uby:generator annotated_instances
uby:frequency Frequency2
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 328
uby:generator all_instances
uby:index 0
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 2620
uby:externalSystem FrameNet 1.5 lexical unit ID
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_144597     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_178033     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_42582     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_46807     More...

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of FN_LexicalEntry_2275     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from FrameNet under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

The WordNet - FrameNet mapping "MapNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines:

The WordNet - FrameNet mapping "WordFrameNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines: