FN_Sense_4902   

Instance of: lemon:LexicalSense
Property Value
lemon:broader FN_SemanticPredicate_64     More...
lemon:definition Definition1
rdf:type lemon:SenseDefinition
lemon:value engFN: cause to make a toot.
lemon:example FN_SenseExample_59401     More...
lemon:example FN_SenseExample_59402     More...
lemon:example FN_SenseExample_59403     More...
lemon:example FN_SenseExample_59404     More...
lemon:example FN_SenseExample_59405     More...
lemon:example FN_SenseExample_59406     More...
lemon:example FN_SenseExample_59407     More...
lemon:example FN_SenseExample_59408     More...
lemon:example FN_SenseExample_59409     More...
lemon:example FN_SenseExample_59410     More...
lemon:example FN_SenseExample_59411     More...
lemon:example FN_SenseExample_59412     More...
lemon:example FN_SenseExample_59413     More...
lemon:example FN_SenseExample_59414     More...
lemon:example FN_SenseExample_59415     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16673     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16674     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16678     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16679     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16682     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16683     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16686     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16688     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16691     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16692     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16694     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16697     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16699     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16700     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16701     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16702     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16709     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16710     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16711     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16712     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16714     More...
uby:crosslingualSenseAlignment ../vn/VN_Sense_16716     More...
uby:frequency Frequency1
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 15
uby:generator annotated_instances
uby:frequency Frequency2
rdf:type uby:Frequency
uby:frequencyValue 77
uby:generator all_instances
uby:index 0
uby:monolingualExternalRef MonolingualExternalRef1
rdf:type uby:MonolingualExternalRef
uby:externalReference 13494
uby:externalSystem FrameNet 1.5 lexical unit ID
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_34385     More...
uby:monolingualSenseAlignment WN_Sense_83825     More...

Is used by:
Property Value
Is lemon:sense of FN_LexicalEntry_4266     More...


 

The resource lemonUBY is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license. This resource is derived from UBY under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license
Creative Commons License

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work, provided that you comply with the licenses of all the integrated lexical resources and linkings between them.

This resources is derived from FrameNet under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License

The WordNet - FrameNet mapping "MapNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines:

The WordNet - FrameNet mapping "WordFrameNet" is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) license.

You are free to share (copy, distribute and transmit) the work, to develop your own extensions (adapt, remix) of the work, and to make commercial use of the work under the condition that you give attribution along the following lines: